Chapitre 40

 Ils durent louer une charrette à bras pour porter leurs achats. Lotte s'occupait de marchander, plutôt habilement, et Follet essoufflé poussait leur chargement qui allait croissant. Il constata que le bouche-à-oreille de la veille avait fonctionné : il se murmurait partout que la jeune guérisseuse de la place des Vinaigriers allait recevoir à nouveau, et aux Chimères ! Il y avait encore quelques malades devant l'étable cette fois, mais moins que la veille. Certains avaient dormi sur place. Ils ne savaient à qui s'adresser. Personne ne soignait les pauvres gens contre trois pommes de terre, personne sauf Olga-la-noire. Certains médecins de la ville refusaient dorénavant de recevoir les contaminés du Sang d'encre, fortunés ou non. Retranchés dans leurs hôtels particuliers avec femme et enfants, ils tremblaient d'attraper à leur tour l'incurable affliction...

Une fois de retour, Follet n'eut aucun répit. Olga l'envoya frotter le sol des cellules, jusqu'à ce que les dalles étincellent. Le valet et la nourrice lui montait des baquets d'eau que Lotte avait fait bouillir dans les cuisines fraîchement astiquées. Chaque pièce devait ensuite être passée au vinaigre, et l'odeur faisait ruisseler ses yeux. Son bel habit de spectacle était devenu puant, et gris aux genoux. Quelle mouche l'avait piqué de vouloir travailler ici ? Et ces horribles cris qui lui soulevaient le cœur... Tout le monde feignait de les ignorer, ces longues plaintes incessantes, si rauques qu'il n'arrivait pas à déterminer si la voix était réellement humaine. Pourtant, aussi déchirantes soient-elles, il semblait bien le seul à s'en préoccuper. Alors qu'il la maudissait en son for intérieur, Olga surgit, cheveux et pieds noirs, de la sauge plein les bras. Elle en brûlait un bouquet dans chaque pièce. La fumée était autrement plus agressive que le vinaigre, et les fit tousser.

« Tu travailles dur et bien, le troubadour. Dés que le plus gros du chantier sera fini, nous reparlerons de tes histoires de bibliothèque... »

Tiens, la Salle des Écrits, il n'y avait même plus pensé depuis quelques heures, épuisé de fatigue, et surtout perturbé par les hurlements, qu'Olga comme les autres, ignorait royalement. Il ne tint plus.

« Merci, mais... Pardon, suis-je le seul à être incommodé par ces cris ? Ils me fendent le cœur et me transpercent l'échine à la fois... »

Olga le regarda, les yeux larmoyants à cause de la fumée, intriguée.

« De quels cris parles-tu ?

– Mais enfin, les cris, là ! N'entends-tu pas ? »

Visiblement, non, elle n'entendait rien. Le valet, chargé de son baquet fumant, et cramoisi par l'effort, dit n'entendre que la rengaine des scies au dehors, et rien de plus. Peut-être que sa vieille grand-mère avait raison quand elle lui disait qu'il avait l'ouïe plus fine qu'un chien des plaines. Follet avait toujours cru que c'était elle qui était sourde... Ils se mirent en quête du hurleur, en suivant Follet. Cela venait d'en haut, tout en haut... La montagne en vibrait. Arrivés au niveau supérieur, qui était dorénavant vide, ils aperçurent une petite échelle, qui menait à une trappe creusée directement dans la roche.

Au visage d'Olga qui se défit lorsqu'ils ouvrirent la trappe, Follet comprit que désormais tous pouvaient entendre la voix déchirante. Ils se hissèrent à travers l'ouverture, et tombèrent sur un geôlier las, affalé sur un tabouret, qui se leva mollement à leur approche. Il gardait une cellule creusée entièrement dans le flan de la montagne, aux lourds barreaux de fonte. La solidité de ce dispositif contrastait avec son occupante : une femme décharnée, longue et maigre, aux yeux fous. Ses cheveux lui tombaient aux genoux. Sa chemise était nauséabonde. En découvrant les visiteurs, elle se plaqua violemment contre la grille, en essayant d'articuler des paroles, qui restaient inintelligibles. Elle pleurait des larmes sèches.

Olga tâcha de contenir son malaise, et s'adressa sèchement au garde :

« J'avais demandé à voir tous les prisonniers, tous ! Pourquoi m'avoir caché celle-ci ?

– Ah, mais celle-là, c'est point une prisonnière, Dame... marmonna le geôlier indifférent, elle c't'une folle. Mais à folle à c'point qu'faut lui met' les fers, sinon... Elle est pas bien grosse, fait pas bien peur comme ça, mais c't'une furie, une vraie ! Chaque fois qu'on a tenté d'la faire sortir, même mains liées, l'a agressé quelqu'un... Pauv'femme, quand on voit comment qu'elle était avant... Chic et tout, et pis, gentille avec ça ! Même avec nous aut'... 

– Vous la connaissiez ?

– Bah, aux Chimères, oui, Foutrelune, tout le monde la connaissait, Dame Clarysse ! C'est qu'c'était la dame du Sieur Sénéchal ! »

Olga et Follet tressaillirent de concert : la femme venait de lancer une plainte si stridente qu'ils sentirent leur propre gorge se contracter.

 

Vous devez être connecté pour laisser un commentaire.
Fannie
Posté le 06/02/2020
Chapitres 40 et41 :

Ah, là je suis rassurée ! Quand j’ai vu partir Follet avec toutes ces pièces de monnaie, j’ai eu peur qu’il se fasse agresser et dépouiller. Pauvre Clarysse ! On doit l’isoler à ce point pour ne pas être incommodé par ses cris et on ne peut même pas la laisser se laver parce qu’elle agresse toujours des gens. J’espère qu’Olga trouvera une plante pour la calmer. J’aime bien les jurons de tes personnages, aussi.
Elle a un sacré caractère, cette Petra ! Elle a également de la repartie et c’est sûr qu’elle n’est pas diplomate. Mais je l’aime bien. Son interlocuteur, en revanche, il se croit malin, manifestement, mais c’est un enfoiré, pour ne pas dire de grossièreté.  :-)
Coquilles et remarques :
— et Follet essoufflé poussait leur chargement qui allait croissant [il faudrait mettre « essoufflé » entre deux virgules]
— Retranchés dans leurs hôtels particuliers avec femme et enfants, ils tremblaient d'attraper à leur tour l'incurable affliction… [l’incurable affection ; l’affliction, c’est une grande tristesse]
— Le valet et la nourrice lui montait des baquets d'eau [montaient]
— Chaque pièce devait ensuite être passée au vinaigre, et l'odeur faisait ruisseler ses yeux [je propose « dont l’odeur »]
— Quelle mouche l'avait piqué de vouloir travailler ici ? [piquée]
— Pourtant, aussi déchirantes soient-elles [je propose « fussent-elles », subjonctif imparfait]
— La fumée était autrement plus agressive que le vinaigre, et les fit tousser. [Je propose : « La fumée, autrement plus agressive que le vinaigre, les fit tousser. »]
— Dés que le plus gros du chantier sera fini [Dès que]
— Olga le regarda, les yeux larmoyants à cause de la fumée, intriguée. [Je propose : « Olga le regarda, intriguée, les yeux larmoyants à cause de la fumée. »]
— Ils se mirent en quête du hurleur, en suivant Follet. [La virgule est superflue.]
— ils aperçurent une petite échelle, qui menait à une trappe [pas besoin de virgule avant « qui »]
— Ils se hissèrent à travers l'ouverture, et tombèrent sur un geôlier las [pas de virgule avant « et »]
— il gardait une cellule creusée entièrement dans le flan de la montagne [le flanc]
— Olga tâcha de contenir son malaise, et s'adressa sèchement au garde [pas de virgule avant « et »]
.
— il fallait une petite semaine pour joindre la capitale, et une douzaine de jours pour un équipage chargé [J’enlèverais le « et ».]
— avant une septaine de jours [J’ignorais que le mot « septaine » existait ; j’ai vérifié et appris quelque chose.  :-)]
— Ses nerfs étaient tellement à vifs qu'elle failli en trancher un [à vif (invariable) / qu’elle faillit]
— Elle avait l'habilité, les réflexes et la force [« l’habileté », plutôt]
— Seules vitesse et agilité lui faisaient défaut, mais le talent et l'expérience y compensaient. [Seules la vitesse et l’agilité lui faisaient défaut / il faut enlever le « y ».]
— Entendu, acquiessa Kaplan [acquiesça]
— Si son adversaire était lente sur de grandes déplacements [grands]
— empêchant Kaplan de reprendre l'avantage suite à cette seconde de déséquilibre. [Je dirais « grâce à » ; l’expression « suite à » est décriée par de nombreux grammairiens.]
— Elle se remit à frapper, presque au hasard, mais d'une telle force et d'une telle violence que Kaplan [mais avec une telle force et une telle violence]
— Petra poussa alors un véritable rugissement, et fracassa son arme au sol [pas de virgule avant « et »]
— pétris d'admiration et d'effroi devant leur cheffe hors du commun [le féminin « cheffe », qui est mal formé, me laisse dubitative. Selon le Robert, « chef » peut être aussi bien féminin que masculin. Larousse accepte également « la chef », mais juge ce mot familier. Même Littré mentionne l’emploi de « chef » pour une femme, en donnant un exemple sans déterminant.]
— Vue du dehors, c'était un bâtiment austère [Vu ; c’est plus logique de l’accorder à « bâtiment » plutôt qu’à « forteresse », qui est très loin]
– sans cela les aurait défoncées à la façon d'un bélier [elle les aurait / comme Isapass, je trouve cette phrase un peu longue]
— Auparavant, les quatre palais, palais des Pousses [ceux des Pousses, des Chants, etc. permettrait d’éviter la répétition]
— si bien que le visiteur ne pouvait, à moins d'y être invité, y jeter un œil [y jeter un coup d’œil]
— Petra détestait qu'il lui rappela leur distant lien de parenté [qu’il lui rappelât (ou qu’il lui rappelle) ; il faut un subjonctif]
— J'espère que le trajet ne fut pas trop éreintant, depuis le Palais de moutarde ?.. [On ne peut pas faire se suivre un point d’exclamation et des points de suspension ; j’enlèverais le premier parce que ce n’est pas une question, même s’il attend une réponse.]
— En deux phrases, il lui avait décodé ses flèches favorites [décoché]
— bien que ce jour-ci, il lui fut particulièrement difficile de se contenir [il lui fût ; c’est un subjonctif]
— prononçant immense comme on eut dit énorme. Sans le combat précédent qui avait calmé ses nerfs, elle l'eut déjà empalé [« eût » les deux fois : c’est le conditionnel deuxième forme ; mais je propose plutôt « comme on aurait dit » et « elle l’aurait déjà empalé »]
— Alors écoute-moi bien, cousin de mes deux [« mes deux » fait allusion à une partie de l’anatomie qu’elle ne possède pas si elle est née fille]
— que t'auras pas le temps d'appeler tes ennuques à ton secours [tes eunuques]
Il y a des majuscules abusives que je n’ai pas relevées.
Isapass
Posté le 22/02/2018
Au début j'ai cru que Follet avait des voix, mais non, il a bien l'ouïe fine... Brrr, ça fait froid dans le dos ! Alors l'autre il s'envoie en l'air avec la sorcière, et sa femme est emmurée vivante ?! Claaaaasse...
Bon c'est génial, comme d'hab. 
Une seule remarque : 
"Mais à folle à c'point qu'faut lui met' les fers, sinon... " : le premier "à" est peut-être en trop, non ? Encore que je ne maitrise pas ce langage complètement.
Olga la Banshee
Posté le 22/02/2018
Carrément, la classe à Dallas !
Ah non, ce "à" n'a rien à faire ici en effet... 
Vous lisez